Оказавшись наконец на площадке, Эвелин вздохнула с облегчением и подняла юбку, чтобы рассмотреть ноги. Да уж, голени прилично досталось, озлобленно подумала она. Оставалось только надеяться, что обратный путь станет менее драматичным.
Оказавшись наверху, Эвелин пожалела, что не взяла с собой факел: в то время как большой зал освещался через распахнутые двери, здесь, в коридорах, было гораздо темнее. Она осторожно двинулась вперед, нащупывая пол при каждом шаге. У нее не было никакого желания провалиться в одну из тех огромных дыр в деревянном полу, которые она видела с нижнего этажа.
Она проверила каждую из трех комнат. Первая, самая большая, очевидно, когда-то принадлежала Леджеру. Если да, то либо у него было немного вещей, либо все украли после его смерти. Там не осталось ничего, кроме старой шаткой кровати. Остальные две спальни и вовсе пустовали. В них не было даже мебели, только дыры в полу – минимум по две в каждой комнате. Зайдя в последнюю, Эвелин обнаружила, что здесь самая большая дыра, хоть и поменьше, чем ей казалось, – кровать вряд ли прошла бы.
Остановившись в нескольких футах от края, Эвелин чуть наклонилась, чтобы посмотреть вниз. Отсюда зал выглядел ничуть не лучше – пол действительно был в жутком состоянии. Как и весь замок.
Эвелин покачала головой и вдруг услышала за спиной какой-то скрип. Она повернулась, и в этот момент ей в лицо ударил кусок дерева. Пошатнувшись, Эвелин начала заваливаться в сторону. Это, возможно, и спасло ее. Она инстинктивно начала искать, за что ухватиться, но правая рука больно ударилась о пол, а левая нащупала лишь воздух… В следующую секунду Эвелин стукнулась головой о деревянный обломок. В глазах потемнело. Эвелин поняла, что летит в дыру, через которую только что смотрела вниз.
Глава 14
Эвелин очнулась, чувствуя, что голова сейчас расколется пополам. От такой сильной боли, которую никогда раньше не переживала, она зажмурилась, но это лишь усугубило ее мучения.
– Эви?
Узнав голос Диаманды, она с трудом открыла глаза и потерянно посмотрела на нее. Затем, отведя взгляд от встревоженного лица девочки, увидела плотную ткань над головой и вокруг себя.
– Палатка… – прохрипела Эвелин, облизала губы, затем снова попыталась заговорить: – Зачем?..
– Пэн велел собрать, чтобы было куда положить тебя. Ты очень сильно ударилась головой, когда упала.
– Упала… – тихим эхом повторила Эвелин. Но тут у нее дрогнуло сердце от всплывших воспоминаний: она стояла в комнате на втором этаже… Удар – и она падает вперед, пытается нащупать опору, но левая рука проходит в дыру. Также Эвелин вспомнила, как обо что-то ушиблась головой. Тогда она приняла это за край дыры, но в следующий же момент осознала, что летит далеко вниз. – Меня кто-то ударил, – сказала она. – И я провалилась в дыру.
– Ударил? Не может быть. – Диаманда покачала головой. – Пэн говорит, что ты скорее всего сама упала – у тебя лицо исцарапано, а на досках наверху осталась кровь.
– Нет, меня ударили, толкнули… – слабым голосом настаивала Эвелин. Она повернула голову набок и посмотрела на леди Хелен. Та, похлопав ее по руке, наклонилась вперед.
– Дорогая, тебе померещилось. Ты была одна наверху. – Она с укоризной посмотрела на Эвелин. – Зачем ты вообще туда полезла? Тебе, между прочим, сильно повезло, что ты не упала на ступени и не сломала шею. Хотя ты и так могла погибнуть, если бы не юбка…
– Юбка?..
– Все верно, миледи. – Рунильда подошла ближе к постели, смотря на Эвелин через плечо леди Хелен. – Я как раз вошла в зал с ведрами и швабрами, когда вы провалились. – Горничная прижала руку к груди, словно ее сердце разрывалось от одного лишь воспоминания. – Вы пролетели несколько футов, а потом ваша юбка зацепилась за что-то и удержала вас. Вы просто болтались там, как тряпичная кукла. – Рунильда горестно покачала головой. – А я начала кричать…
– Да, я тут же прибежала, – сказала Диаманда.
– И я, – подхватила леди Хелен, чуть содрогнувшись. – Надеюсь, такого крика я больше не услышу. У меня чуть сердце не остановилось от испуга.
– Да, ужас, – согласилась Диаманда. – Я сначала подумала, что с Рунильдой случилась беда, а потом увидела, как ты там висишь… Тогда я быстро послала ее за Пэном, а сама поспешила наверх помочь.
– Да, там-то мы с ней и встретились, – сказала леди Хелен, сжимая руку Эвелин. – Глупый ребенок – пыталась придумать, как бы снять тебя с этого крюка и затащить обратно, но я сказала, что лучше нам дождаться Пэна. Боюсь, у Диаманды не хватило бы сил помочь тебе.
– Ткань сильно натянулась, – раздраженно сказала Диаманда, обращаясь к тете. – Я боялась, что платье вот-вот порвется и Эвелин полетит вниз.
– Очень заботливо с твоей стороны, – вздохнув, сказала леди Хелен. – Но если бы ты кинулась снимать ее так, как представляла себе, вы бы вместе и упали:
Диаманда презрительно фыркнула.
– Я гораздо сильнее, чем ты думаешь.
– Дитя мое, зато Эвелин во много раз тяжелее тебя. Ты бы не удержала ее.
– Так, значит, Пэн спустил меня? Или поднял… Как это получилось? – прервала Эвелин их спор.
– Ах да! – воскликнула Диаманда с горящими от восторга глазами. – Он такой сильный – поднял тебя одной рукой. Встал на колени у края дыры, наклонился, схватил тебя за юбку и спокойно вытащил. Потом он отнес тебя вниз и начал выкрикивать приказания мужчинам.
– Мужчинам? – слабо переспросила Эвелин.
– Да, рабочим. Ну, когда Рунильда прибежала за Пэном, они вместе с ним бросились в замок. Увидев, что с тобой, все, даже Пэн, сначала замерли на месте в диком ужасе. Мгновенно придя в себя, Пэн велел им хватать скорее навес и растянуть его под тобой на случай, если ты сорвешься раньше, чем он успеет подняться к тебе.
– Ну, естественно, к тому времени, как они выполнили приказание, Пэн уже был наверху и вытаскивал тебя, – подхватила рассказ леди Хелен. – Отнеся тебя вниз, он велел им раскинуть палатку напротив замка, чтобы ты лежала там, пока не поправишься.
– О да, миледи! Ваш муж так беспокоился, что держал вас на руках все время, пока ставили палатку, – сказала Рунильда, улыбаясь.
Сердце Эвелин затрепетало от необычайной заботы, которую муж публично проявил к ней. Но тут снова заговорила Диаманда:
– Конечно, держал! Куда еще ему было деть ее, пока не поставят палатку, а мы не приготовим постель, – здраво рассудила она.
– Мы должны дать Эвелин отдохнуть, – сказала леди Хелен, хмуро поглядев на Диаманду, после чьих слов улыбка на лице Эвелин померкла. – Пойдем лучше смотреть, как там остальные справляются.
– С чем? – спросила Эвелин, когда леди Хелен встала.
– Пэн отправил несколько человек на починку лестницы и пола на втором этаже, – объяснила Диаманда. – Остальные убирают мусор с пола в зале, чтобы его можно было чистить дальше.
– А… ясно, – прошептала Эвелин.
– Не волнуйся, – сказала девочка, поднимаясь. – Тебе не придется сегодня смотреть за ними. Отдыхай, а мы сами справимся.
– Но почему я должна не хотеть их видеть? – спросила Эвелин в недоумении.
– Ну… – Девочка сначала растерялась, но затем сказала: – Я просто подумала, тебе может быть очень стыдно после всего.
– Всего? – переспросила Эвелин дрогнувшим от ужаса голосом. – Чего всего?
– Мне показалось, тебя смутит, что они все видели… – Диаманда замолчала, видимо, лишь сейчас догадавшись, что Эвелин не понимает, о чем речь.
– Идем, пусть отдыхает. Ей не нужно этого знать. – Леди Хелен потянула Диаманду за руку, и они вдвоем вышли из палатки.
Эвелин перевела взгляд на Рунильду.
– Чего мне не нужно знать? Что видели? Горничная печально вздохнула, но выхода не было.
Она знала свою хозяйку – Эвелин не успокоится, пока не услышит ответа.
– Вы висели, зацепившись задней частью юбки, – растолковала Рунильда.
Эвелин смотрела на нее с нараставшим испугом.
– И… что, все было открыто?